网上有关“加拿大民歌《红河谷》与南斯拉夫名曲《深深的海洋》创作时间及传入我国是什么时候? ”话题很是火热 ,小编也是针对加拿大民歌《红河谷》与南斯拉夫名曲《深深的海洋》创作时间及传入我国是什么时候?寻找了一些与之相关的一些信息进行分析,如果能碰巧解决你现在面临的问题,希望能够帮助到您。
这两首歌均属民歌,一般来说民歌的词曲作者及创作年代均已亡佚 。《红河谷》创作年代大致上在19世纪下半叶 ,因为最早的乐曲可追溯到20世纪初,我国传唱大致在二战结束后(当时的歌名叫《红河村》)。《深深的海洋》是一首塞尔维亚族民歌,时间上可能更早 ,我国传唱在三十年代。这两首歌均录于1958年出版的《外国名歌200首》中,1952年分别出现在不同的歌本中,但歌词与1958年的不太一样。
杜罗河畔 ,那一曲《Besame Mucho》
《迷雾水珠》(英文:The Foggy Dew)是一首著名的爱尔兰民歌,由Canon Charles O`Neill 写于1919年 。这首歌的历史背景是1916年一部分爱尔兰人为抗击英国统治者而发起的复活节起义,呼吁爱尔兰人为自己的自由而战而不是为了英国人和外国人拼死沙场。尽管起义失败 ,但是这一事件却成为爱尔兰现代史的转折点,拉开了爱尔兰人为脱离英国殖民统治而进行的独立运动的序幕。这首歌有着浓郁的爱尔兰民歌曲风,伤感的情绪却不失悠扬的旋律 。这首歌曾经被无数的爱尔兰音乐家、歌手反复传唱 ,这是一首在爱尔兰民间被广为传颂的民谣。
乐团介绍
编辑
酋长乐队(The Chieftains),1962年成立于爱尔兰都柏林,由风笛大师派迪马隆尼(Paddy Moloney)领军,成员还包括擅长竖琴与钢琴的德瑞克贝尔(Derek Bell) 、负责手鼓与主唱的凯文康耐夫(Kevin Conneff)、小提琴好手史恩纪安(Sean Keane)、以及长笛好手麦特莫洛伊(Matt Molloy)。说起该团的成立 ,要回溯到1962年 。当时有一家爱尔兰的唱片公司,邀请当年才二十三岁、已经活跃于都柏林传统音乐界的马隆尼,集合几个乐手 ,来为公司录制一些传统乐曲。对于发扬传统音乐非常有心的马隆尼立刻把握机会,结合了其他几个志同道合的朋友,组成了这支乐队 ,亲自担任编曲,并且开始练习。1963年,公司正式公开了这支团体 ,立即获得热烈的回响,在爱尔兰几乎跟披头士 、滚石等当红的热门合唱团一样的受欢迎 。不过,当时他们的阵容还没有固定 ,从1968年起,现在的其于团员才陆续加入,之后的40年的时间里始终都维持著相同的阵容,将共同的音乐使命嵌入各自的生命 ,为世界乐坛奉献了一张又一张的令人动容的爱尔兰音乐唱片,时至今日几乎成了爱尔兰音乐的象征,在国际乐坛成为倍受尊敬的大师级乐团
我国传统节日“七夕节” ,也称乞巧节。作家池梨写过一段文:中国的乞巧节,有女儿心思与童话色彩,过得心里小鹿直跳 ,充满憧憬,而天上的银河与花间的絮语,都不要钱 ,是彻底的浪漫。
关注了7年的微信公号《欧美经典音乐》推出安德烈.波切利演唱的《深情的吻》 。不由得想起了2017年夏天在南欧伊比利亚半岛旅行时的一点记忆。
20多天的旅行,在西班牙,葡萄牙8个城市住过 ,无论大城市或小城市,我们都是住在老城中的公寓或小酒店,它们靠近市民广场,那里的仲夏之夜人山人海 ,热闹喜庆,五花八门的艺术表演吸引了大量游客。我们岂能错过这美好时光,几乎天天晚上都参于其中 ,或自助中式晚餐后前往,或直接在广场旁的小饭店享用当地美餐后前往,与当地居民、各地游客一起玩一起嗨 ,直到深夜才尽兴而归。
其中最为我陶醉的是,能随时随处听到歌曲《Besame Mucho》,它的中文版歌名为《你就是幸福》 。
第一次听到它是在葡萄牙的波尔图。某天晚餐 ,选择在杜罗河边一处古城堡边墙上的露天餐厅就餐,我独自豪餐了一顿。正在欣赏美食时,一段男中音吟唱的旋律从下面的广场飘上来 ,好熟悉,《你就是幸福》?这是一首上世纪60年代在中国学生中流行的外国名歌 。歌者嗓音充满磁性,忧伤感性,太好听了 ,饭后立即步行到河边码头广场上,想认真倾听,与其同吟 ,寻找歌曲发源地情感演绎的真谛。可惜,在广场上却遍寻不着演唱者。
波尔图整个古城已被列入“世界文化遗产”,杜罗河两岸处处历史街区 ,南岸区有着绵延数里的酒窖、酒船,是游客尝酒之地 。北岸区码头广场宽阔,餐馆 、酒吧、艺术品小店鳞次栉比 ,天天游人如织。傍晚才是波尔图最浪漫的时分,夕阳在杜罗河远处慢慢西下,河水泛着粼粼金波 ,河上酒艇亮起橘黄的灯光,情侣们在荡舟中品尝波尔图美酒,场景美的让人不愿离去。入夜,一处处街头小乐队、街头艺人倾情表演 ,引来大量游客驻足观看,掌声此起彼落,好不热闹 。
? #? 波尔图杜罗河畔的仲夏之夜 #
? # 杜罗河畔 ,一古堡边墙上的露天餐厅上,独自享受了一顿豪华的鱼扒餐 #
一路走了8个大小城,几乎每个城市都能听到民间艺人用各种方式演绎这首曲:吉他 ,口琴,手风琴,萨克斯……浅唱低吟 ,无不令我驻足倾听。不过,我还是有点儿奇怪,那是美洲歌曲 ,为什么在西班牙会如此流行?而吉他曲《阿尓罕布拉宫的回忆》却寻觅不到?是民间与殿堂有距离?
据我那在英国生活的侄儿讲:《Bésame Mucho 》是西班牙语歌曲,音乐源自西班牙 Bolero 风格,所以在西班牙非常流行,很多西班牙人都以为这首歌是出自西班牙的。《Bésame Mucho 》译法可能为"请吻我"更合适 ,成首歌词就是个“吻”字为主,所以,当含蓄的中华民族遇上奔放的拉美文化 ,就产生了“你就是幸福 ”这样有点牛头不搭马嘴的翻译 。
《Besame Mucho》由墨西哥女作曲家 、钢琴家Consuelo Velaquez(康苏尔洛.维拉斯科斯)创作于1941年。现在,它被誉为拉美世界”世纪之歌”。据说《Besame Mucho》在全球有一千多个版本。
《欧美经典音乐》号主Lama编译歌词大意为:
吻我吧 深情地吻我 我好怕以后会失去你 我想面对面地感觉你? 在你的眼中看我自己 也许明天? 我就已离你很远很远 吻我吧 深情地吻我 就把今晚当做离别之夜
中文版《Besame Mucho》被收入早年著名歌书“外国民歌200首 ”,歌名《你就是幸福》 。郑中成 刘淑芳译配的歌词:
多幸福 和你在一起 你的吻像烈火燃烧着我的心? 你就是幸福 我要把这欢乐秘密地藏在心里 我的心永远和你在一起 我们不怕分离 你是我光明的未来 我决不让别人来夺去你? 多幸福 和你在一起 直到最后一刻我也不忘记你 你就是幸福 要记住我的话永远别抛弃我
最后 ,插上一组当年在波尔图游玩的照片
波尔图是一个让人云牵梦挂的地方,希望有生之年还能再次到访。
关于“加拿大民歌《红河谷》与南斯拉夫名曲《深深的海洋》创作时间及传入我国是什么时候?”这个话题的介绍,今天小编就给大家分享完了 ,如果对你有所帮助请保持对本站的关注!
本文来自作者[遣订]投稿,不代表子金号立场,如若转载,请注明出处:https://wap.zijgzki.cn/news/3571.html
评论列表(3条)
我是子金号的签约作者“遣订”
本文概览:网上有关“加拿大民歌《红河谷》与南斯拉夫名曲《深深的海洋》创作时间及传入我国是什么时候?”话题很是火热,小编也是针对加拿大民歌《红河谷》与南斯拉夫名曲《深深的海洋》创作时间及传...
文章不错《加拿大民歌《红河谷》与南斯拉夫名曲《深深的海洋》创作时间及传入我国是什么时候?》内容很有帮助